O Instytucie
Historia Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie sięga lat 40. XX wieku, kiedy to w Krakowie powstała pierwsza uczelnia pedagogiczna, kształcąca nauczycieli, w tym także nauczycieli języków obcych. Współczesna oferta edukacyjna Instytutu Neofilologii jest bardzo bogata i oprócz specjalności nauczycielskiej obejmuje kształcenie w zakresie tłumaczenia, językoznawstwa stosowanego oraz filologii łączonych.
Obecnie Instytut Neofilologii prowadzi następujące kierunki: filologia germańska, filologia hiszpańska, filologia romańska, filologia rosyjska, filologia ukraińska, filologia włoska.
Filologia germańska (studia stacjonarne i niestacjonarne pierwszego stopnia)
Specjalności:
- nauczycielska
- nauczycielska z modułem biznesowym
- język niemiecki w biznesie
O kierunku
Filologia germańska pierwszego stopnia to przede wszystkim intensywny rozwój językowy. Celem nauki jest osiągnięcie biegłości językowej na poziomie C1 oraz zdobycie ogólnej wiedzy z zakresu literatury, kultury i historii krajów niemieckiego obszaru językowego, a także samego języka niemieckiego. Dzięki możliwości wyboru specjalności kandydat samodzielnie kształtuje swoją ścieżkę edukacyjną.
Praca po studiach
- w biurach tłumaczeń;
- w sektorze kultury i mediów (wydawnictwa, redakcje prasowe, radiowe i telewizyjne), w biurach podróży;
- w przedsiębiorstwach zajmujących się obługą klienta niemieckojęzycznego na stanowiskach wymagających bardzo dobrej znajomości języka niemieckiego oraz wiedzy z zakresu kultury krajów niemieckiego obszaru językowego;
- w jednostkach administracji publicznej;
- w szkołach językowych.
Filologia germańska (studia stacjonarne drugiego stopnia)
Specjalności:
- nauczycielska
- nauczycielska z modułem translatorycznym
- przekład w biznesie
O kierunku
Studia magisterskie to poszerzanie zdobytej wiedzy i zdobywanie umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej, naukowej i życiu. Kandydat rozwija znajomość języka na poziomie C1+ oraz kształtuje swoją ścieżkę rozwoju wybierając zajęcia oferowane w ramach specjalności.
Praca po studiach
- jako tłumacz języka niemieckiego;
- w sektorze kultury i mediów (wydawnictwa, redakcje prasowe, radiowe i telewizyjne);
- w branży turystycznej;
- w firmach zajmujących się działalnością promocyjną;
- w przedsiębiorstwach zajmujących się obsługą klienta niemieckojęzycznego;
- w jednostkach administracji publicznej;
- w branży szkoleniowej.
Absolwenci specjalności nauczycielskiej i nauczycielskiej z modułem translatorycznym są ponadto uprawnieni do nauczania języka niemieckiego we wszystkich typach szkół, dysponując niezbędnym przygotowaniem pedagogicznym (teoretycznym i praktycznym, zdobytym podczas praktyk w szkołach).
Filologia hiszpańska (studia stacjonarne pierwszego stopnia)
specjalność: języki specjalistyczne i tłumaczenie
O kierunku
Filologia hiszpańska to studia pierwszego stopnia o profilu ogólnouniwersyteckim. Absolwent tego kierunku posiada ogólną wiedzę o języku, literaturze i kulturze hiszpańskiego obszaru językowego oraz umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej i życiu. Legitymuje się zbliżoną do rodzimej znajomością języka obcego na poziomie biegłości C1 (według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy) oraz posiada znajomość drugiego języka obcego na poziomie B1.
Praca po studiach
Absolwent filologii hiszpańskiej jest przygotowany do wykonywania zawodów w obszarze funkcjonowania korporacji międzynarodowych, firm turystycznych i przedsiębiorstw o różnym profilu, prowadzących działalność na przykład promocyjną, tłumaczeniową, wydawniczą, w środkach masowego przekazu czy w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka, kultury, w zakresie tworzenia i przetwarzania danych, i tym podobnych.
Filologia hiszpańska (studia stacjonarne drugiego stopnia)
specjalności: nauczycielska oraz przekładoznawstwo i technologie tłumaczeniowe
O kierunku
Studia drugiego stopnia o profilu ogólnouniwersyteckim. Kierunek oferuje specjalności: nauczycielską oraz przekładoznawstwo i technologie tłumaczeniowe. Absolwent tego kierunku posiada zaawansowaną i rozszerzoną wiedzę interdyscyplinarną w zakresie językoznawstwa, literaturoznawstwa, kultury i cywilizacji hiszpańskiego obszaru językowego oraz umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej i życiu. Legitymuje się znajomością języka hiszpańskiego na poziomie biegłości C1+ (według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy) oraz posługuje się językiem obcym na poziomie co najmniej B2+.
Praca po studiach
Absolwent jest przygotowany do pracy: jako nauczyciel języka hiszpańskiego we wszystkich typach szkół i placówek oświatowych; jako tłumacz, proofreader, asystent językowy w sektorze kultury i mediów oraz innych instytucji i przedsiębiorstw, a także w biurach tłumaczy i korporacjach międzynarodowych; na stanowiskach w instytucjach kulturalnych, oficynach wydawniczych, środkach masowego przekazu, tradycyjnych i internetowych.
Filologia romańska (studia stacjonarne pierwszego stopnia)
Specjalności:
- język francuski stosowany z drugim językiem romańskim
- nauczycielska
O kierunku
Naszym atutem są duża liczba godzin praktycznej nauki języka francuskiego, rozszerzone lektoraty z języka hiszpańskiego i języka włoskiego, a także różnorodne zajęcia z zakresu języka specjalistycznego. Studia są skierowane również do osób bez znajomości języka francuskiego.
Praca po studiach
Absolwent specjalności nauczycielskiej może kontynuować kształcenie w ramach specjalności nauczycielskiej na studiach drugiego stopnia. Uzyskanie pełnych kwalifikacji do wykonywania zawodu nauczyciela będzie możliwe po ukończeniu 5-letniego cyklu kształcenia na specjalności nauczycielskiej.
Absolwent specjalności język francuski stosowany z drugim językiem romańskim posiada wysoki stopień praktycznej znajomości języka francuskiego w mowie i w piśmie, zarówno w zakresie języka ogólnego, jak i języków specjalistycznych. Posiada również wysoki stopień praktycznej znajomości drugiego języka obcego. Uzyskuje wiedzę z zakresu przekładu i akwizycji języka, która pozwala mu na podjęcie pracy tłumacza języka francuskiego w różnych dziedzinach i różnym zakresie (na przykład biura tłumaczeń, wydawnictwa jako samodzielni tłumacze literatury i tekstów specjalistycznych). Wiedza z zakresu nauk humanistycznych, dobra znajomość kultury, literatury, językoznawstwa francuskiego, a także kompetencje praktyczne pozwalają mu na podjęcie zatrudnienia w charakterze tłumacza-animatora lub asystenta językowego w sektorze kultury i mediów, w agencjach reklamowych, branży turystycznej i usługowej, jak również wszelkiej pracy w administracji państwowej i samorządowej w różnych jednostkach organizacyjnych (na przykład departament współpracy z zagranicą, biura promocji, public relations urzędów administracji państwowej i samorządowej wszystkich szczebli, gdzie wymagana jest bardzo dobra znajomość języka francuskiego).
Filologia romańska (studia stacjonarne drugiego stopnia)
Specjalności:
- język francuski stosowany: copywritinig
- literatury romańskie na świecie
- nauczycielska
O kierunku
Absolwent studiów posiada pogłębioną i rozszerzoną wiedzę o języku, zwłaszcza z zakresu językoznawstwa (w tym językoznawstwa stosowanego), literaturze i kulturze francuskiej (z uwzględnieniem krajów frankofońskich) oraz umiejętności wykorzystania tej wiedzy w pracy zawodowej, naukowej i w życiu. Legitymuje się zbliżoną do rodzimej znajomością języka francuskiego na poziomie biegłości C1 + (według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy) oraz zna drugi język na poziomie co najmniej B2. Posiada interdyscyplinarne kompetencje pozwalające na wykorzystanie wiedzy o języku i jego znajomości w różnorodnych dziedzinach nauki i życia społecznego. Absolwent umie rozwiązywać skomplikowane problemy zawodowe i naukowe, gromadzić, przetwarzać oraz przekazywać (pisemnie i ustnie) informacje ogólne oraz naukowe/specjalistyczne w języku polskim i francuskim, a także uczestniczyć w pracy zespołowej. Absolwent jest przygotowany do podjęcia studiów trzeciego stopnia. Koncepcja kształcenia zakłada osiągnięcie przez absolwenta kompetencji o charakterze zarówno ogólnym, jak i zawodowym.
Praca po studiach
Absolwent kierunku filologia romańska o specjalności język francuski stosowany: copywriting jest przygotowany do wykonywania zawodów w obszarze funkcjonowania wyspecjalizowanych agencji (reklamowych lub copywriterskich), firmowych działów marketingu, środków masowego przekazu (prasa, radio, portale internetowe), instytucji (samorządowych, kulturalnych) a także w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka, w zakresie tworzenia i przetwarzania treści. Absolwent może pracować między innymi jako: copywriter, specjalista do spraw języka i wizerunku, specjalista do spraw contentu, webwriter. Absolwent może również prowadzić własną działalność biznesową w zakresie usług związanych z copywritingiem i webwritingiem.
Absolwent kierunku filologia romańska, który wybrał specjalność literatury romańskie w świecie jest przygotowany do pracy w instytucjach kultury, redakcjach czasopism i portali internetowych, organizacjach międzynarodowych, a także w dziedzinie współpracy międzynarodowej Polski z krajami frankofońskimi na całym świecie. Absolwent uzyskuje kwalifikacje, pozwalające mu na podejmowanie pracy w polskich i zagranicznych przedsiębiorstwach, w których oprócz dobrej znajomości języka francuskiego, wymagana jest umiejętność indywidualnej i zespołowej interpretacji treści kulturowych w formie pisemnej i ustnej w oparciu o metodę porównawczą. Absolwent jest także przygotowany do redagowania i tłumaczenia tekstów z dziedziny kultury polskiej i frankofońskiej z języka francuskiego na polski i z polskiego na francuski.
Absolwent kierunku filologia romańska, który wybrał specjalność nauczycielską jest przygotowany do podjęcia pracy jako nauczyciel języka francuskiego w szkołach podstawowych i ponadpodstawowych oraz innych placówkach oświatowych.
Koncepcja kształcenia zakłada osiągnięcie przez absolwenta kompetencji o charakterze zarówno ogólnym, jak i zawodowym.
Filologia rosyjska (studia stacjonarne pierwszego stopnia)
Specjalności:
- przekładoznawcza
- filologia rosyjska z językiem angielskim
- filologia rosyjska z językiem hiszpańskim
- filologia rosyjska z językiem włoskim
- filologia rosyjska z językiem francuskim
- filologia rosyjska z językiem niemieckim
- filologia rosyjska z językiem ukraińskim
* uruchomienie poszczególnych specjalności uzależnione jest od liczby kandydatów
O kierunku
Studenci zdobywają ogólną wiedzę o języku, literaturze i kulturze oraz umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej. Absolwenci legitymują się zbliżoną do rodzimej znajomością języka rosyjskiego na poziomie biegłości C1 oraz znają drugi język obcy na poziomie B1 (specjalność przekładoznawcza) lub B2 (specjalność filologia rosyjska z językiem angielskim/hiszpańskim/francuskim/włoskim/niemieckim/ukraińskim). Absolwenci są przygotowani do podjęcia studiów drugiego stopnia.
Praca po studiach
Studenci zdobywają kompetencje językowe do pracy w instytucjach państwowych, nakierowanych na obsługę cudzoziemców oraz w placówkach związanych obsługą ruchu granicznego, a także w sektorze szeroko rozumianej turystyki oraz obsługi klienta.
Absolwenci specjalności przekładoznawczej posiadają kwalifikacje do wykonywania tłumaczeń zwykłych ustnych i pisemnych, mogą także podjąć pracę w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka.
Filologia rosyjska (studia stacjonarne drugiego stopnia)
Specjalności:
- przekładoznawcza
- nauczycielska
O kierunku
Studenci kierunku filologia rosyjska zdobywają zaawansowaną wiedzę o języku, literaturze i kulturze z zakresu języka rosyjskiego oraz umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej i naukowej. Legitymują się zbliżoną do rodzimej znajomością języka rosyjskiego na poziomie C1+. Posiadają interdyscyplinarne kompetencje pozwalające na wykorzystanie wiedzy o języku i jego znajomości w różnorodnych dziedzinach nauki i życia społecznego. Absolwenci są przygotowani do podjęcia studiów trzeciego stopnia.
Praca po studiach
Absolwenci specjalności przekładoznawczej mogą pracować jako tłumacze języka rosyjskiego w biurach tłumaczeń, w firmach zajmujących się gromadzeniem i przetwarzaniem danych oraz przedsiębiorstwach (firmy turystyczne, agencje reklamowe, sektor kultury i mediów).
Absolwenci specjalności nauczycielskiej zdobywają uprawnienia do wykonywania zawodu nauczyciela języka rosyjskiego.
Filologia ukraińska (studia stacjonarne pierwszego stopnia)
Specjalności:
- filologia ukraińska z językiem rosyjskim
- filologia ukraińska z językiem niemieckim
- filologia ukraińska z językiem hiszpańskim
- filologia ukraińska z językiem francuskim
W ramach każdej specjalizacji studenci wybierają drugi język, którego chcą się uczyć. Aby powstała dana grupa językowa potrzeba 20 osób.
O kierunku
Absolwent, który wybrał specjalizację z językiem rosyjskim/niemieckim/hiszpańskim jest przygotowany do wykonywania zawodów w obszarze funkcjonowania korporacji międzynarodowych, firm turystycznych i przedsiębiorstw o różnym profilu, prowadzących działalność na przykład promocyjną, tłumaczeniową, wydawniczą, w środkach masowego przekazu, a także w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka, kultury, w zakresie tworzenia i przetwarzania danych. Absolwent filologii ukraińskiej z językiem rosyjskim/niemieckim/hiszpańskim/francuskim jest przygotowany do wykonywania zawodów związanych z konicznością posługiwania się wyżej wymienionymi językami obcymi.
Absolwent jest przygotowany do podjęcia studiów drugiego stopnia. Absolwent posiada wiedzę, umiejętności i kompetencje społeczne zgodne z kierunkowymi efektami uczenia się.
Praca po studiach
Student, który wybrał specjalność filologia ukraińska z językiem rosyjskim/filologia ukraińska językiem niemieckim/filologia ukraińska z językiem hiszpańskim jest przygotowany do wykonywania zawodu lingwisty – specjalisty w zakresie komunikacji oraz języka biznesu, rozwijającego się na styku Wschodu i Zachodu Europy, a także obsługi klienta zagranicznego dla potrzeb rynku pracy. Posiada kwalifikacje do wykonywania tłumaczeń zwykłych (niepoświadczonych) ustnych i pisemnych, może także podjąć pracę w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka. Ponadto posiada on kompetencje językowe do pracy w instytucjach państwowych, nakierowanych na obsługę cudzoziemców oraz w placówkach związanych obsługą ruchu granicznego, a także w sektorze szeroko rozumianej turystyki oraz obsługi klienta zagranicznego (biura podróży, hotelarstwo, handel międzynarodowy).
Filologia włoska (studia stacjonarne pierwszego stopnia)
specjalność: język włoski stosowany (nienauczycielska)
O kierunku
Studia na kierunku filologia włoska to studia licencjackie (pierwszego stopnia), których program kształcenia trwa 3 lata (6 semestrów) i które kończą się uzyskaniem tytułu zawodowego licencjata. Studia te odbywają się w trybie stacjonarnym.
Nauka języka włoskiego na kierunku filologia włoska odbywa się w formie wykładów i konwersatoriów i obejmuje praktyczną naukę języka włoskiego, literaturę i kulturę Włoch, zajęcia z językoznawstwa włoskiego i gramatyki opisowej, a także wykłady ogólnoakademickie.
Praca po studiach
Absolwent kierunku filologia włoska jest przygotowany do wykonywania zawodów w obszarze funkcjonowania korporacji międzynarodowych, firm turystycznych i przedsiębiorstw o różnym profilu, prowadzących działalność na przykład promocyjną, tłumaczeniową, wydawniczą, w środkach masowego przekazu, a także w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka, kultury, w zakresie tworzenia i przetwarzania danych. Absolwent jest przygotowany do podjęcia studiów drugiego stopnia.
Filologia włoska (studia stacjonarne drugiego stopnia)
specjalność: tłumaczenia specjalistyczne (nienauczycielska)
O kierunku
Studia na kierunku filologia włoska to studia magisterskie (drugiego stopnia), których program kształcenia trwa 2 lata (4 semestry) i które kończą się uzyskaniem tytułu zawodowego magistra. Studia te odbywają się w trybie stacjonarnym.
Nauka języka włoskiego na kierunku filologia włoska odbywa ię w formie wykładów i konwersatoriów i obejmuje praktyczną naukę języka włoskiego, zajęcia z literatury włoskiej oraz językoznawstwa włoskiego do wyboru oraz zajęcia specjalizacyjne.
Praca po studiach
Absolwent studiów posiada zaawansowaną wiedzę i umiejętności niezbędne do wykonywania zawodu tłumacza, proofreadera, specjalisty ds. obsługi klienta zagranicznego i innych zawodów wymagających wysokich kompetencji językowych i bardzo dobrej znajomości kultury włoskiej.
Absolwent legitymuje się zbliżoną do rodzimej znajomością języka włoskiego na poziomie biegłości C1+ (według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy). Wykazują się dużą samodzielnością w planowaniu i realizowaniu celów zawodowych; posiadają wysoko rozwinięte kompetencje społeczne (praca w zespole, kierowanie na przykład zespołem tłumaczy); rozumieją potrzebę stałego podnoszenia swoich kompetencji.
Program wykładów i warsztatów
9.00–14.00
miejsce: ul. Podchorążych 2, Aula Główna (stoisko 29)
- prezentacja oferty studiów
- możliwość rozmowy ze studentami oraz uzyskania praktycznych wskazówek na temat studiowania, a także wylosowania nagrody niespodzianki
- wręczenie nagród dla osób wyróżnionych w konkursie online dla uczniów szkół średnich „Deutsch mit Köpfchen!”
| Instytut Neofilologii (filologia germańska)
9.00–14.00
miejsce: ul. Podchorążych 2, Aula Główna (stoisko 31)
- 9.00–10.00: prezentacja oferty studiów
- 10.00–11.00: spotkania/rozmowy z prowadzącymi i ze studentami pierwszego roku
- 11.00–12.00: quiz wiedzy o Francji, śpiewnie piosenek francuskich
- 12.00–13.00: prezentacje multimedialne, poczęstunek
- 13.00–14.00: spotkania/rozmowy z prowadzącymi i ze studentami trzeciego roku
| Instytut Neofilologii (filologia romańska)
9.00–9.30
miejsce: ul. Studencka 5, sala 207 oraz online (meeting ID: 396 449 402 658, passcode: fQbtVD)
wykład „Językowy obraz świata: o frazeologizmach w języku rosyjskim”
mgr Agata Jankowicz | Instytut Neofilologii (filologia rosyjska)
9.45–10.15
miejsce: ul. Studencka 5, sala 207
wykład „Język i kultura Słowian”
dr hab. Bogumił Ostrowski, prof. UP | Instytut Neofilologii (filologia rosyjska)
10.30-11.00
miejsce: ul. Studencka 5, sala 207
wykład „O slangu i muzyce”
prof. dr hab. Tadeusz Szczerbowski | (filologia rosyjska)
DANE KONTAKTOWE
Instytut Neofilologii
ul. Studencka 5, pokój 113
telefon 12 662 67 39
filologia.germanska@up.krakow.pl
ul. Studencka 5, pokój 101
telefon 12 662 67 31
filologia.rosyjska@up.krakow.pl
ul. Podchorążych 2, pokój 255
telefon 12 662 62 01
filologia.hiszpanska@up.krakow.pl,
filologia.romanska@up.krakow.pl
ul. Podchorążych 2, pokój 249a
telefon 12 662 63 55
filologia.wloska@up.krakow.pl
strona internetowa Instytutu Neofilologii